Nachmorg

Dienstag, Juni 28, 2005

Fallstudie

Supongamos un equipo de trabajo compuesto por cinco (5) personas.
Supongamos además que este grupo trabaja una media de ocho (8) horas diarias, a las que se suma una hora (1) para la comida (8+1=9).
Sigamos suponiendo y restrinjamos la movilidad de los componentes del equipo, de modo que en un intervalo determinado, pongamos de 8h30 a 17h30, siempre tenga que estar al menos uno (1) sentado a su mesa por razones de fuerza mayor –por ser éste un ejemplo sacado de la manga, me voy al caso más sencillo, esto es, que siempre deba haber alguien disponible al teléfono, por si un cliente decide solicitar los servicios que prestan-.
De todo lo anterior deducimos, sin demasiadas complicaciones, que resultará necesario para estos compañeros organizarse a mediodía y diseñar un sistema, llamémoslo “turnos”, para que siempre haya uno que pueda atender las eventuales llamadas.
Imaginemos sin embargo que la anarquía reina en el equipo pero que, pese a todo, más o menos les va bien y se apañan. Esto implica un coste de información y coordinación diario y por tanto, que a eso de las 12h20 haya siempre alguien que pregunte cuándo tienen los demás pensado ir a comer ese día en concreto; tendremos a quien se va sin preguntar a nadie y sin mirar si alguien se queda al teléfono, y también a quien no le importa ir en cualquier momento y puede esperar sin objeciones hasta la tarde incluso para tomar su pausa de mediodía.
Comprendida la situación inicial, supongamos ahora que existen determinados períodos del año, a los que podemos denominar “vacacionales” para una mejor comprensión del caso, en que no todo el personal del equipo se encuentra presente en la oficina , pero sin que sufran por ello los clientes. Esto requerirá un coste extra en términos de organización, por la pérdida de flexibilidad a la hora de la comida, y supondrá a los miembros del equipo una aún mejor coordinación para no dejar nunca desatendidas las posibles llamadas.
Llegados a este punto, quisiera recordar a los sufridos lectores que el no dejar los teléfonos desatendidos entre las 8h30 y las 17h30 era una de las condiciones de partida del supuesto.

Tarea: en un ejercicio de imaginación, describir el castigo ejemplar que merecería un miembro del equipo que, viendo que
1. un compañero está de viaje de trabajo
2. otros dos ya se han levantado (hace 10 min.) e ido a comer
3. el que aún queda en su mesa tiene una reunión en 10 min. a la que debe asistir sin falta
le dice a éste último: - ¿Te vas en 10 min.? Bueno, yo también me voy, que tengo hambre. – (Y efectivamente se larga!!!)

Nota al esforzado alumno: se valorarán especialmente los detalles escabrosos de la tortura seleccionada.



Recordad, sufridos lectores, que el no dejar los teléfonos desatendidos entre las 8h30 y las 17h30 era una de las condiciones de partida del supuesto

Labels:

Donnerstag, Juni 23, 2005

Tagesablauf

Ayer amaneció sonriente, apenas nubes en el cielo y sol con dedos titilantes pinchándome las mejillas. Café y tostada radiante, y nubes de palabras tragadas por el extractor de humos; fresas sobre mis labios delatando la escapada y estrellas en los ojos de la gata cómplice de desacato.
Calor a mediodía y agua estancada a pocos metros.
La tarde se prometía reptante y sigilosa en pleno corte de digestión de nóminas, pero de pronto se irguió furiosa enseñando una boca llena de dientes, nublando el azul y mis ojos. Una madeja de cifras se enredó en mi estómago y bailó una rueda cubana a mi salud conjurando una lluvia de flores y orden y concierto en vivo. Pedís demasiado, dije yo; pero Aladina abrió la caja de los sueños y las esencias mágicas y calmó los ánimos exaltados.
Tarde-noche de orejas y corazón abiertos, confidencias de luna llena y cuello lleno de roscas como un tornillo por darle tantas vueltas a la cabeza.

Hoy lloraba el amanecer, no fue el mejor augurio pero quizás sí el más acertado. Un jarro de agua fría y salto de obstáculos por casa, desprendimiento de cajas de zapatos desde lo alto del armario y record en velocidad para llegar a tiempo: esta mañana me dormí.
A primera hora se abrieron las nubes y bajó el sol como en las estampas religiosas: han adoptado mi corazón. Alrededor, el gris marengo sobrevivió durante horas impertérrito.
A mediodía tuve que despegar las puntas de mis dedos del teclado para poder marcharme: ya no tengo huellas dactilares. Fuera, la claridad me cegaba; hace tiempo que huyo de la luz como un vampiro, pero por mucho que busque, no encuentro las marcas del mordisco. En el café, helado para dos. Nos encanta ser malas.
Tarde de inspección por las tripas de un gigante e intercambio de sonrisa por caramelo de naranja.
Cocinitas verde de noche y saboteadora de todos mis buenos propósitos de enmienda para una supuesta velada de fiesta.




Café y tostada radiante

Labels:

Dienstag, Juni 21, 2005

Neben dem Bett habe ich immer das Meer

"Estoy acostumbrada a acomodarme a todas partes, de modo que me sienta en casa.
Para ello sólo tengo que colocar mi pañuelo azul sobre una silla.
Eso es el mar.
Junto a mi cama tengo siempre el mar.
Sólo tengo que levantarme de la cama y ya puedo nadar.
En mi mar no hace falta saber nadar para nadar.
Por la noche cubro el mar con la bata de flores de mi madre, para que los tiburones no me muerdan cuando tengo que hacer pis."


traducción libre de Warum das Kind in der Polenta kocht, de Aglaja Veteranyi



Nachts decke ich das Meer mit dem geblümten Morgenmantel meiner Mutter zu, damit mich die Haifische nicht packen, wenn ich pinkeln muß.

Labels:

Montag, Juni 20, 2005

Junto a mi cama tengo siempre el mar

"Ich bin es gewohnt, mich überall so einzurichten, daß ich mich wohlfühle.
Dazu muß ich nur mein blaues Tuch auf einen Stuhl legen.
Das ist das Meer.
Neben dem Bett habe ich immer das Meer.
Ich muß nur aus dem Bett steigen, und schon kann ich schwimmen.
In meinem Meer muß man nicht schwimmen können, um zu schwimmen.
Nachts decke ich das Meer mit dem geblümten Morgenmantel meiner Mutter zu, damit mich die Haifische nicht packen, wenn ich pinkeln muß."


aus Warum das Kind in der Polenta kocht, von Aglaja Veteranyi


Sólo tengo que salir de la cama y ya puedo nadar.

Labels:

Sonntag, Juni 19, 2005

Märchen

Hace mucho, mucho tiempo, allá por mi segundo curso en la facultad, me convertí en orgullosa usuaria de una cuenta de correo electrónico hotmail. Al cabo de pocos meses, movido por la ingente cantidad de porquería –spam- que llegaba de dios-sabe-dónde, mi (entonces) querido novio de entonces se lanzó a la búsqueda del mejor ofertante, quedando convencido por navegalia.
Años de felicidad pasaron; yo encantada con mi cuenta, imaginando a mis correos haciendo surf alegremente por un cable de fibra óptica. Hete aquí empero que el lado oscuro de la economía de libre mercado hizo su aparición en este escenario idílico y vodafone, cual galerna enfurecida, envió a navegalia al fondo de los mares, sin que ésta tuviera tiempo siquiera para arriar las velas.
Con grandes reticencias acepté el nuevo apellido de mi cuenta; comuniqué como viuda doliente mis nuevas señas y despotriqué contra los vencedores. Continué sin embargo, por mera comodidad, utilizando esa versión globalizada de mi dirección de correo original.
Pero el maligno no descansa, queridos niños; acecha en la noche y maquina planes terribles para hacer la vida imposible a la humanidad. Tan sólo así concibió la idea maquiavélica de borrar las antiguas cuentas vodafone ofreciendo a sus usuarios la opción de mantenerlas si le entregaban en ofrenda un número de teléfono móvil de ese mismo operador. De ese modo no sólo mantendrían su misma dirección, sino que todo un mundo de posibilidades se abriría ante sus ojos: mayor capacidad, avisos via sms de los nuevos mensajes y demás pijadas varias. Vodafone transformado en vodafone-LIVE: más alto, más fuerte, más rápido. La hostia, vaya.
Y yo colgada con mi número amena, duada con mi ex, viendo que se me cancela la cuenta en cuestión de un mes y manteniendo correspondencia con el departamento de atención al cliente para que me confirmen que ya puedo ir buscándome una nueva dirección de correo electrónico entre la competencia lo más rápido posible.

En ello estoy. Ya sabréis de mí.




Imaginaba a mis correos haciendo surf alegremente por un cable de fibra óptica.

Labels:

Mittwoch, Juni 15, 2005

Kleine Freuden

Mis pies descalzos sobre el césped verde
Descubrir un olor a incienso flotando aventurero por la oficina
Unos ojos cómplices sonriendo
El sonido de los cantos rodados golpeados por las olas
La cara de la luna mirándome desde lo alto
Un picnic a la orilla del lago
El momento del perfume antes de salir
Preparar un bizcocho para alguien querido
Los ruidos tenebrosos de la noche por las caminos del pueblo
El abrazo del mar en un día caluroso
Cobijarme junto a mamá en el sofá
Mover los dedos de los pies
Comer sandía
Bailar toda la noche
El sol sobre mi piel después del baño
Una mano amiga en mi mano
Cerrar los ojos y sentir cómo se abren las flores horarias al compás de mi respiración
La brisa cálida dándome la bienvenida en un paseo nocturno
El agua del cabello mojado deslizándose por mi espalda
El tañer de las campanas de la Stiftskirche
Sandalias de tacón

Saber que es verano siempre que huela a crema solar




Mover los dedos de los pies

Labels:

Sonntag, Juni 12, 2005

Merkwürdig

1. ¿Por qué la noche del jueves está llena de tíos como armarios, bronceados -¡a 9 de junio!-, con pinta de depilarse más que yo y con ojos de "a la caza"? Estoy totalmente traumatizada tras mi experiencia del jueves noche; hacía mucho tiempo que no veía tal concentración de hombre metamorfoseado en pavo real. Lo peor: me asalta la tremenda sospecha de que esto es sólo el comienzo... Ante nosotros, casi tres meses de exhibición(ismo). A temblar.

2. ¿Cómo es posible que un documento que desde hace años reposa durante sus largos perídos de inactividad en el mismo cajón, haya desaparecido justo en el momento más inoportuno? Nadie me podrá calificar de especialmente ordenada, pero lo mío sí podría denominarse, mal que le pese a mi madre, "orden en el caos". Esto es, a pesar de las apariencias, siempre he podido no ya encontrar -eso implicaría una búsqueda previa-, sino acceder en cuestión de segundos a la factura, el carnet, resguardo, etc. que se terciara en cada momento. Pues bien, (también) esos tiempos han acabado: he traspapelado mi carnet de conducir.

3. ¿Alguien es capaz de comprender que la cocina de un café-restaurante esté cerrada a las 21h? "Sí", oiré; "seguro que abre más tarde", dirá alguno. Pido perdón por la poca claridad de mi pregunta; en realidad me refería a un restaurante donde a partir de las nueve de la noche ya no se puede comer nada. Así es: bienvenidos a la hermosa villa de Bacharach, en el valle del Rhin, con su castillo de tejados de pizarra, sus casas de cuento de los hermanos Grimm, sus turistas cuya media de edad ronda los 60 años... Parece mentira. Después de todo, mi capacidad de asombro permanece intacta.

4. ¿Qué diantres le pasa a la dichosa conexión a internet de mi ordenador? ¿Por qué una unidad inalámbrica de red me deja colgada un día sí y otro también y tengo que desenchufar cable, re-enchufarlo; torcerlo en todas las direcciones posibles -por si acaso-, darle palmaditas de ánimo a la unidad -también por si acaso-; dirigir la mini antena a lugares insospechados, pensando que quizás captará mejor las ondas que correspondan -una que es ignorante en muchas cosas, y más en asuntos técnicos-; y pedir a lo alto en un alarde místico-suspersticioso que se restaure de una vez la conexión? Y lo que es más mosqueante: ¿por qué cada vez que mi padre acude al rescate, de repente, vuelve todo a funcionar? Tendré que consultar con un parapsicólogo.




"Estas son las cosas que le pasan a uno". Celia Cruz

Labels:

Mittwoch, Juni 08, 2005

Morgendämmerung

Las flores horarias se desperezan y ahuecan sus pétalos como gallinas cluecas.
No dejes que se marchiten sin haberlas visto en su cénit; las flores son orgullosas y tan sensibles...


"Todas las cosas nos son ajenas. Sólo el tiempo es nuestro" Séneca

Labels: