Nachmorg

Montag, November 14, 2005

Die Schwester Bonsack

Mea culpa, mi queridísima. Y el más fantástico de los comienzos de un nuevo año. Sé abrazada y besada; que las flores horarias acaricien tus cabellos y les fijen el brillo de tu cuarto de siglo recién cumplido, que la luna siempre se refleje en tu mirada, que tus manos permanezcan seda.

Veinticinco años: jugando, pintando, escondiéndonos en la cuadra de Marino, disfrazándonos, montando el circo, haciendo malabares con manzanas, merendando Nocilla tú, muriéndome de envidia yo, cotilleando, corriendo, riéndonos, diseccionando tampones, cantando, haciéndonos confesiones, paseando, yendo de cena, llorando, callando, hablando de ellos, aconsejándonos, regalándonos sombreros y bufandas, escuchándonos, queriéndonos.

Qué maravilloso que existas, mi preciosa hermana Bonsack.

Feliz, felicísimo cumpleaños



Montando el circo, cómo no...

Sonntag, November 13, 2005

Das grüne Vakuum & das Apfelmädchen

Mi pie izquierdo chopchopea y un pez de colores me mordisquea un dedo. Por fin llueve como merecemos y el aire huele a limpio. El primer intento de sacar ropa de invierno del armario ha dado sus frutos y he recuperado mi carné de conducir. Ha llegado la factura de teléfono y he descubierto que llamar desde mi móvil es más barato que hacerlo desde el fijo. Silvio Rodríguez suena cristalino y vibra en mis oídos el Mayor con su herida, como esperando abril. Los marrones crecen y mi tensión se hunde en la miseria; afortunadamente siempre hay una galleta de chocolate solidaria que se deja comer. Los seres queridos me miran con ojos chispeantes y río, río, río. No consigo reconciliarme con los holandeses y los alemanes me vuelven loca con urgencias para la semana pasada o la anterior. El verde rebelde besa mi piel de los pies a la cabeza, pero no soporto los cinturones.... el green belt parece que será para otra ocasión.

A 300km de distancia, de una caja de zapatos sale el vacío con forma de manzana y me engulle de un bocado.



Curioso destino para un Apfelmädchen

Labels:

Freitag, November 04, 2005

Schlafen...

Necesito dormir, dormir, también soñar. Que el bosque crezca a mi alrededor, se enrosquen las enredaderas a mis muñecas, se haga el silencio y las flores horarias detengan el tiempo. Que cuando abra los ojos sea viernes de nuevo y el día amanezca radiante y lluvioso. Que mi pensamiento vuele ágil y no se esfumen las palabras al llegar a la punta de mi lengua. Que mi mente y mis dedos vuelvan a ser la mejor pareja de baile.



Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come

Labels: